灶神/竈的演變/「圓底縮口,微有唇起以承甑」「下煮上蒸」或蒸飯系統。/炊飯用鐵鐺,亦用木扣、陶土為之;圓底縮口,微有唇起以承甑。「三石灶」以石三塊為竈,置木扣於上以炊。近亦築竈/「圓底縮口,微有唇起以承甑」,說明這種器皿底部是圓的、收口,邊緣微凸(有唇),正好用來承接上方疊放的「甑」(古代的蒸籠),用來蒸煮米飯。
數目。暇則將鵝管插於頭上,或貯腰間。 婚嫁 婚姻名曰「牽手」。訂盟時,男家父母遺以布。麻達(番未娶者)成婚,父母送至女家,不需媒妁;至日,執豕酌酒,請通事、土官、親戚聚飲賀新婚,名曰「描罩佳哩」。夫婦反目,即離異。男離婦,罰酒一甕、番銀三餅。女離男或私通被獲,均如前例。其未嫁娶者不禁。若配合已久,造高架,坐婦於上,舁迎諸社中;番眾贈遺色布,歸宴同社之眾,則永無離異。 喪葬 番死曰「馬歹」。不論貧富,俱用棺埋厝內;以平日衣服、器皿之半殉之。喪家衣,俱著皁色,以示不變;父母、兄弟之喪俱一年。夫死,一年後改適;必自為擇定,告前夫父母及所生父母而後嫁。 器用 耕種如牛車、犂耙,與漢人同。厝內器皿各殊:汲水用匏,飯貝用椰碗、螺殼,捕鹿用鏢箭。 炊飯用鐵鐺,亦用木扣、陶土為之;圓底縮口,微有唇起以承甑。以石三塊為竈,置木扣於上以炊。近亦築竈, 間置桌椅及五綵瓷器;非以資用,為觀美耳。螺錢皆漢人磨礲而成,圓約三寸,中一孔,以潔白者為上。每圓值銀四、五分,如古貝式;各社皆然。 臺灣文獻全文資料庫 -資料詳目 這段文字出自清代記載台灣原住民(熟番/平埔族)生活習俗的文獻(如《番社采風圖考》或相關地方志),描述的是當時原住民傳統飲食器具與烹飪方式的演變。 原文「近亦築竈」之後,常見的文獻接續與完整語境通常為: 「近亦築竈,與漢人同。」 或描述其改用漢式鐵釜的轉變。 💡 文意解析 這段話生動地記錄了物質文化的交融與過渡: 炊具材質: 煮飯最初使用鐵鐺(平底淺鍋),也有用木刻(木扣)或陶土捏製的器具。 器型設計: 「圓底縮口,微有唇起以承甑」,說明這種器皿底部是圓的、收口,邊緣微凸(有唇),正好用來承接上方疊放的「甑」(古代的蒸籠),用來蒸煮米飯。 竈的演變: 最初是非常 原始的「支石為竈」(用三塊石頭架起鍋子,中間燒火)。而「近亦築竈」 則反映了後來受到漢人影響, 開始搭建固定的磚土竈爐,顯示出生活習慣的漢化與定居化。 這段文字是在描述早期(多半是 清代臺灣原住民或山區族群) 炊飯器具與爐灶型態 ,屬於器物與生活技術的記錄。可以拆解來看: 一、白話翻譯 「煮飯用的鐵鍋,也有用木製或陶土做的;器形是圓底、口部收縮,上緣略微外翻,用來承放蒸籠(甑)。用三塊石頭當作灶腳,把木製或陶製的鍋架在上面煮飯。近來也開始築起正式的灶。」 二、逐句解析 1. 「炊飯用鐵鐺...